读了张凯律师《不要和陌生人说话?》觉得应该写点文字下来。张律师的文章不长,读来感觉很有道理,仔细品味,似乎又有些不对。不对在哪里,一时也无法完全诉诸笔墨。有些体会只可意会,不能言传。
“不要和陌生人说话,不要吃陌生人的东西,不要把包交给陌生人保管” -- 这些话翻译成英语说给美国人听,他们多数一点都不陌生,尤其是城市里的人。“Don't talk to strangers” -- 这是美国小孩子从小就必须牢记的教导。其他的还包括:
- Don't take food from strangers: 不要陌生人给的食物
- Don't get into a stranger's car: 不要进陌生人的车
- Don't leave your bags unattended: 不要让您的包无人看管
- Report unattended bags to security: 无人看管的包裹要向保安人员报告
- 记得还听到过不要帮陌生人看管、携带行李,因为你不知道他包里都装的什么。
一个报纸上读来的故事:一家美国人因为这家父亲工作关系,全家人搬到日本东京。这家上小学的女儿某天和一位同学一起去公园看花,让这家父亲在担心了一天之后大发感慨:两个小女孩,没有大人陪同,靠着地铁等城市交通工具,在东京都市里穿行,对方日本家长居然放心,这在美国简直不可思议。
No comments:
Post a Comment